Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Apa itu Terjemahan Tersumpah itu? Apa Sworn Translation itu?

Halo semuanya, kali ini kita akan mengulas tentang sworn translation atau terjemah tersumpah. 

Apa sih terjemah tersumpah itu, kok terjemah pake sumpah-sumpahan? nah berikut adalah ulasannya. 

Apa itu Terjemahan Tersumpah?

Terjemahan tersumpah  (alias terjemahan bersertifikat) adalah layanan terjemahan resmi, yang digunakan untuk menerjemahkan dokumen atau sertifikat resmi. 

Dokumen ini termasuk akta kelahiran, gelar universitas, catatan akademik, sertifikat pendirian, undang-undang dan dokumen resmi lainnya. Hanya penerjemah tersumpah resmi yang dapat memberikan terjemahan tersumpah.

Penerjemah tersumpah mendukung dokumen yang mereka terjemahkan dengan tanda tangan dan stempel mereka. 

Ini berarti bahwa penerjemah bertanggung jawab penuh atas keakuratan dokumen. Pengesahan ini memberikan dokumen status resmi, formal dan  nilai hukum yang setara dengan dokumen asli.  

Mengapa Terjemahan Tersumpah itu dibutuhkan atau penting?

Dalam menerjemahkan jenis dokumen tertentu, perlu adanya jaminan keakuratan dan pengakuan hukum. 

Apalagi jika Anda perlu menyerahkan dokumen-dokumen ini ke badan resmi, seperti pengadilan, universitas atau notaris. Dalam kasus seperti itu, terjemahan tersumpah seringkali wajib. 

Penerjemah tidak tersumpah tidak dapat secara resmi menjamin keakuratan dokumen yang diterjemahkan, karena mereka tidak memiliki sertifikasi untuk melakukannya. 

Dengan demikian, terjemahan reguler dari dokumen-dokumen semacam itu tidak akan memiliki nilai di mata pihak berwenang. 

Penerjemah tersumpah secara resmi menjamin keakuratan dokumen yang diterjemahkan dengan menandatangani dan membubuhkan stempel pada dokumen, serta memberikan nomor registrasi yang unik. 

Mereka juga memberikan kredensial dan detail kontak mereka. Saat menyerahkan dokumen hukum, terjemahan tersumpah seringkali wajib. 

Apakah Biaya Terjemahan Tersumpah Mahal-mahal?

Dalam industri, kami biasanya berasumsi bahwa penerjemah tersumpah dan penerjemah teknis memiliki tingkat keahlian tertinggi. Selanjutnya, penerjemah tersumpah tidak boleh gegabah saat bekerja! 

Lebih penting lagi, penerjemah tersumpah tidak boleh lengah saat meneliti . Jika ya, mereka berisiko didakwa dengan kelalaian, sumpah palsu, atau bahkan penghinaan terhadap pengadilan. 

Penerjemah tersumpah harus memiliki pemahaman yang menyeluruh, baik dari segi terminologi maupun ungkapan, dari bahasa yang mereka terjemahkan. 

Mereka setuju untuk mematuhi aturan yang tepat, dan untuk terikat oleh kode etik. Di beberapa negara, penerjemah tersumpah mengambil sumpah di pengadilan sebelum mereka diakui secara resmi.

Akibatnya, terjemahan tersumpah lebih mahal daripada layanan terjemahan biasa. Namun, jika Anda membutuhkannya, itu bernilai setiap sen ekstra!

Ingatlah bahwa ada banyak  penerjemah yang sangat terampil, profesional, dan tidak tersumpah yang bekerja di industri ini! 

Kami menyarankan Anda untuk memeriksa apakah terjemahan tersumpah diperlukan . Jika tidak, menggunakan penerjemah profesional, idealnya dengan pengalaman hukum, mungkin lebih hemat biaya.

Kesimpulan tentang Apa itu Terjemahan Tersumpah itu? Apa Sworn Translation itu?

Negara yang berbeda memiliki persyaratan yang berbeda, tetapi jika Anda perlu mensertifikasi dokumen, biasanya Anda harus menggunakan penerjemah tersumpah. Anda mungkin juga harus menyerahkan dokumen tambahan, seperti Den Haag Apostille. 

Dalam beberapa kasus, Anda mungkin perlu mendapatkan persetujuan hukum dari Kamar Dagang dan Industri (CCI). 

Peraturan bervariasi dari satu negara ke negara lain, jadi yang terbaik adalah berkonsultasi dengan Penyedia Layanan Bahasa Anda sebelum melanjutkan.

Semoga bermanfaat dan terimakasih sudah berkunjung di website kangdidik.com