Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Belajar Bahasa Turki: Cara Mengungkapkan dan Penggunaan Kata Suka dan Cinta

Halo semuanya gimana kabarnya? Nasılsınız iyi misiniz? Kali ini kita akan belajar tentang Cara Mengungkapkan dan Penggunaan Kata Suka dan Cinta

Ada dua kata kerja yang dapat berarti "menyukai" dalam bahasa Turki. Pertama adalah "beğenmek". Cara membacanya adalah seperti be'enmek, yaitu ğ lembut disana dibaca hampir tidak terbaca. Yang kedua adalah "hoşlanmak". Ş disitu dibaca sy, jadi seperti hosylanmak. Untuk menyebutkan kata cinta, bisa menggunakan kata sevmek, dibaca sewmek yang berarti "mencintai".
Belajar bahasa Turki cara mengungkapkan kata suka dan cinta / gambar cikolatareyonu.com

Penggunaan kata hoşlanmak yang artinya suka biasanya ditujukan kepada manusia. Misalnya kita mengatakn Ahmetten hoşlandım. yang artinya aku telah suka Ahmet. Kata beğenmek biasanya digunakan pada benda. Misalnya bu yemeği beğendim, artinya aku menyukai makanan itu.

Penggunaan kata sevmek itu bisa digunakan untuk mewakili dua kata beğenmek dan hoşlanmak. Berikut adalah contoh kalimat penggunaan sevmek:

Seni seviyorum. Aku cinta kamu.

Kata ini bisa diucapkan kepada kekasih, suami istri, ayah ibu, maupun anggota keluarga.
Mehmet iyi bir kişi. Onu severim / seviyorum onu. Mehmet adalah orang yang baik. Aku suka dia.
Annem seni seviyorum. Bu, aku mencintaimu.

Seni seviyorum arkadaşım. Aku mencintaimu, sahabatku!

Kata sevmek juga bisa digunakan untuk menyebut suka kepada benda atau selain manusia. Contohnya:
O filmi çok seviyorum, o en iyi film! Çok artinya sangat. Saya suka film itu, ini adalah film terbaik!

Bu yemeği çok sevdim, bir tabak daha alabilir miyim? Saya menyukai makanan ini, bolehkah saya mengambil satu piring lagi?

Dalam penggunaan kata sevmek ini, jika Anda ingin menambahkan reaksi positif atau ingin menunjukkan bahwa Anda benar-benar terkesan, Anda juga dapat menggunakan kata kerja "bayılmak" yang secara harfiah berarti "pingsan" namun maksudnya adalah "suka" atau "memuja"

O filme bayılıyorum!
aku sangat menyukai film itu
bu içeceğe bayıldım!
aku sangat menyukai minuman itu

Sana bayılıyorum! Google Translate menerjemahkan kalimat ini sebagai "Aku mencintaimu" tetapi sebenarnya artinya yang tepat tidak seperti itu.

Kata ini memiliki lebih banyak tentang kesan dan suka tetapi tidak secara emosional. Dalam momen-momen romantis ini tidak bisa berfungsi seperti Seni Seviyorum. Tetapi jika seseorang ingin mengatakan betapa cantiknya penampilan keksaihnya maka itu yang terbaik.

Bu yemeğe bayıldım
Bu yemeğe sevdim

Kata di atas seakan berarti sama, aku suka makanan ini. Namun kalau pakai kata bayılmak artinya lebih condong kepada terkesan. Kalau ada pertanyaan jangan sungkan lempar di kolom komentar ya.